Rezervacije spremne dokumentacijeNa tej strani se nahaja seznam obstoječe programske dokumentacije, ki bi jo radi prevedli v slovenščino. Ker je ni tako malo, da bi to lahko naredilo le par ljudi in ker količina vztrajno narašča, vas vabimo da se nam pridružite.Na spodnjem seznamu je zraven imena posameznega besedila zapisano ime prevajalca, ki je zadolžen za njegov prevod in nadaljno vzdrževanje. Če je polje prazno, potem besedilo še nima prevajalca in si ga zato lahko mirno izberete. Če se nam boste pri prevajanju pridružili, potem obvestite koordinatorja (Andrej Vernekar), ki bo paket rezerviral za vas. S tem poskušamo preprečiti nepotrebno podvajanje naporov. Prav tako bi vas prosili, da se pridružite našem elektronskemu spisku, na katerem poskušamo uskladiti terminologijo za celotno namizje. Če s slovenjenjem dokumentacije še nimate izkušenj, si lahko pomagate tudi s prilagojenim spisom KDE Translation HOWTO, ki vsebuje koristne napotke kako se zadeve lotiti. Opomba: statistika že opravljenega dela
je na http://i18n.kde.org/stats/doc/html/doc-sl.html
|
Legenda:
prevedeno | rezervirano | potrebno osvežitve | iz KDE 1.1.2 -> v 2.0 ne bo več |
KDE - osnovni paketi | Prevajalec |
kdebase | - |
-khelpcenter; | Andrej Vernekar |
--faq | Andrej Vernekar |
--quickstart | Primož Peterlin |
-kcontrol | Matej Badalič |
-kdm; konsole; kdesu; kdbdlg | Andrej Vernekar |
-konqueror; kikbrd; kpager | Andrej Vernekar |
## kfm | Andrej Vernekar |
## kpanel, kwm | Matej Badalič |
kdeadmin | - |
kdenetwork | - |
-kppp | Matej Badalič ? |
kdegraphics | - |
-kdvi | Andrej Vernekar |
kdemultimedia | - |
kdelibs | - |
-kspell; ksgmltools/crash-course; | Andrej Vernekar |
kdeutils | - |
-kfind | Andrej Vernekar |
kdegames | - |
-kmines | Andrej Vernekar |
kdetoys | - |
Koffice | Prevajalec |
!! Ta dokumentacija je precej nova
in tudi obsežna. Prostovoljci, kje ste? |
- ? |